तेज पोलीस टाइम्स | पोलीस आणि जनतेचा आवाज

भसाडा आवाज म्हणत मराठी अभिनेत्रीला नाकारलं; पुढे तिनेच ‘बाहुबली’च्या देवसेनेचं डबिंग केलं; कोण आहे ती?

0 61

मुंबई- सिनेसृष्टी कोणतीही असो तिथे आपला ठसा उमटवण्यासाठी आपल्याला मेहनत करावीच लागते. मात्र मराठी कलाकार म्हटलं तर त्यांच्याकडे जरा जास्त अदबीने पाहिलं जातं. त्यांची कामाप्रती असलेली श्रद्धा, त्यांचं सेटवर वेळेवर येणं, त्यांचा अभिनय सगळ्याचंच कौतुक होतं. मात्र मराठी चित्रपटसृष्टीत पाय रोवणं तितकंसं सोपं नाही. इथे सुरुवातीला प्रत्येक कलाकाराला स्ट्रगल हा करावाच लागतो. मराठी चित्रपटसृष्टीमधील अशीच एक अभिनेत्री जी आज यशाच्या शिखरावर आहे तिचा आवाज पहिल्याचं चित्रपटात नाकारण्यात आला. परंतु, याच अभिनेत्रीने पुढे दाक्षिणात्य चित्रपट ‘बाहुबली’ साठी मराठी भाषेत डबिंग केलं. कोण आहे ती अभिनेत्री? ती अभिनेत्री दुसरी तिसरी कुणी नसून मराठी चित्रपटसृष्टीची अप्सरा म्हणवली जाणारी सोनाली कुलकर्णी आहे.


एका ओटीटी अ‍ॅपवरील कार्यक्रमात दिलेल्या मुलाखतीत सोनालीने तिच्या पदार्पणावेळेसचा किस्सा सांगितला. ती म्हणाली, ‘माझ्या पहिल्याचं चित्रपटावेळी माझा आवाज नाकारण्यात आला. ते म्हणाले की नाही नाही तू डबिंग नाही करायचं. ती भूमिका एका अप्सरेची होती आणि ती अप्सरा दिसायला अगदी नाजूक होती. पण निर्मात्यांच्या मते तिला माझा आवाज सूट होत नव्हता. तिला गोड गळा असलेला आवाज हवा होता आणि ते म्हणाले की नाही हीचा आवाज कसा भसाडा आहे. हीचा आवाज मुळीच जाणार नाही त्या अप्सरेला. मग दुसऱ्याचं कुणीतरी माझं ते डबिंग केलेलं. मला तेव्हा खूप वाईट वाटलेलं. मी घरी जाऊन रडले वगरे. तो पण एक काळ होता.’


त्यावर शेजारी बसलेला आशय कुलकर्णी म्हणाला, ‘पण आता ती कुठे आहे पाहा. मला मुळीच वाटत नाही की तिचा आवाज भसाडा आहे. तिच्यासारखा आवाज नाहीये इतर कुणाचा. खूप युनिक आवाज आहे तिचा. तेव्हा तिचा आवाज भसाडा म्हणून नाकारला गेला पण माझ्या माहितीनुसार सोनालीने ‘बाहुबली’मधील देवसेनेसाठी आवाज दिलाय. बरोबर ना?’ त्यावर सोनाली म्हणते, ‘हो, मी ‘बाहुबली’ चित्रपटातील देवसेनेला मराठी डबिंगसाठी आवाज दिलाय. यालाच प्रवास म्हणतात. तेव्हा मी कुठं होते आणि आज कुठे आहे.’ सोनालीने ‘गाढवाचं लग्न’ या मकरंद अनासपुरे यांच्या चित्रपटात अप्सरेची भूमिका साकारली होती.



Source link

Leave A Reply

Your email address will not be published.